Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se lire sur (oder: dans) qc. | auf (oder: von, in) etw.Dat. abzulesen sein | ||||||
se lire sur (oder: dans) qc. | sichAkk. auf (oder: von, in) etw.Dat. ablesen lassen | ||||||
se lire comme ... selten | sichAkk. lesen wie ... | las, gelesen | | ||||||
pouvoir se lire comme qc. [fig.] | als etw.Nom. gedeutet werden können | ||||||
pouvoir se lire comme qc. [fig.] | als etw.Nom. interpretiert werden können | ||||||
pouvoir se lire comme qc. [fig.] | wie etw.Nom. aufgefasst werden können | ||||||
se tromper (en lisant) - erreur dans la compréhension et/ou dans la prononciation | sichAkk. verlesen | verlas, verlesen | - i. S. v.: nicht richtig lesen bzw. vorlesen | ||||||
lire qc. | etw.Akk. lesen | las, gelesen | | ||||||
lire qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. vorlesen | las vor, vorgelesen | | ||||||
lire qc. | etw.Akk. ablesen | las ab, abgelesen | - beim Vortrag halten | ||||||
lire qc. [TECH.] | etw.Akk. abfühlen | fühlte ab, abgefühlt | - i. S. v.: abtasten | ||||||
lire qc. [TECH.] | etw.Akk. auslesen | las aus, ausgelesen | - Daten | ||||||
lire qc. [JURA] [ADMIN.] - à haute voix, de manière officielle | etw.Akk. verlesen | verlas, verlesen | - z. B.: Urteil | ||||||
faire lire qc. | etw.Akk. zu lesen geben |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Comme on fait son lit, on se couche. | Wie man sich bettet, so liegt man. | ||||||
se tourner et retourner dans son lit - sans trouver le sommeil | sichAkk. schlaflos im Bett wälzen | ||||||
lire en filigrane | zwischen den Zeilen lesen | ||||||
lire qc. dans un livre | etw.Akk. in einem Buch nachlesen | ||||||
lire qc. entièrement | etw.Akk. durchlesen | las durch, durchgelesen | - ganz | ||||||
lire les cartes - cartomancie | Karten legen | ||||||
lire le tarot - cartomancie | Tarot-Karten lesen | ||||||
lire qc. en entier | etw.Akk. durchlesen | las durch, durchgelesen | - ganz | ||||||
lire qc. jusqu'au bout | etw.Akk. durchlesen | las durch, durchgelesen | - ganz | ||||||
lire (qc.) en diagonale | (etw.Akk.) querlesen | las quer, quergelesen | [ugs.] | ||||||
lire entre les lignes [fig.] | zwischen den Zeilen lesen [fig.] | ||||||
lire qc. sur le visage de qn. [fig.] | jmdm. etw.Akk. ansehen | sah an, angesehen | | ||||||
lire et retravailler qc. - texte, manuscrit écrit par qn. d'autre | etw.Akk. lektorieren | lektorierte, lektoriert | fachsprachlich | ||||||
Facile à Lire et à Comprendre [Abk.: FALC] [SOZIOL.] - pour les personnes qui ne maitrisent pas bien la langue ou en situation de handicap | Leichte Sprache - für eine bessere Verständlichkeit und mehr Barrierefreiheit |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Quand on lit ce qui se passe dans le monde, on ne peut pas ne pas trembler. | Wenn man liest, was in der Welt passiert, kann man nicht umhin, zu zittern. | ||||||
Lire à faible lumière est-il dommageable pour les yeux ? | Schadet Lesen bei Dämmerlicht den Augen? | ||||||
Comment ne pas se fâcher ? | Wie soll man da nicht ärgerlich werden? | ||||||
Ça ne se fait pas tout seul. | Das macht sich nicht von selbst. | ||||||
Ça ne se fait pas tout seul. | Das geht nicht von allein. | ||||||
Cela ne se fait pas. | Es ziemt sich nicht. | ||||||
Cela ne se fait pas. | Es schickt sich nicht. | ||||||
Et que cela ne se reproduise pas ! | Und dass es nicht wieder vorkommt! | ||||||
Après 120 minutes de grand suspense, c'est l'embrassade entre gens qui ne se connaissent ni d'Adam ni d'Ève. | Nach hochspannenden 120 Minuten liegen sich wildfremde Menschen in den Armen. | ||||||
Au travail, il ne suffit pas toujours de bien se vendre uniquement par des mots. | Im Job reicht es nicht immer, sich nur verbal gut zu verkaufen. | ||||||
C'est mon grand frère qui m'a fait lire ce livre. | Mein großer Bruder hat mir dieses Buch zu lesen gegeben. | ||||||
Elle ne se remettait que lentement du choc. | Sie beruhigte sich nur langsam von dem Schock. | ||||||
Est-ce que des pays envisagent de se reconfiner ? | Spielen einige Länder mit dem Gedanken, wieder in den Lockdown zu gehen? | ||||||
Il n'est pas toujours facile de se faire aimer des enfants. | Es ist nicht immer leicht, sich bei Kindern beliebt zu machen. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la lire [FINAN.] | die Lira Pl.: die Lira - ehemalige italienische Währung | ||||||
les lunettes pour lire f. Pl. | die Lesebrille Pl.: die Lesebrillen | ||||||
le théâtre à lire | das Lesedrama Pl.: die Lesedramen | ||||||
la lampe pour lire | die Leselampe Pl.: die Leselampen - Klemmspot | ||||||
la manie de lire | die Lesewut kein Pl. [ugs.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en lisant | lesend | ||||||
per se Adv. | per se Adv. lateinisch | ||||||
disposé(e) à lire | lesebereit Adj. | ||||||
non lu(e) | ungelesen | ||||||
ne se doutant de rien | ahnungslos | ||||||
qui ne se doute de rien | nichts ahnend auch: nichtsahnend | ||||||
ayant beaucoup lu | belesen | ||||||
digne d'être lu | lesenswert | ||||||
ne s'effilochant pas [TEXTIL.] | nicht fransend | ||||||
ne formant pas d'éclats en se brisant | splitterfrei | ||||||
ne s'étant pas produit(e) | ungeschehen |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sans étiquette [Abk.: SE] [POL.] | fraktionslos | ||||||
sans étiquette [Abk.: SE] [POL.] | parteilos | ||||||
les dommages et intérêts m. Pl. [JURA] | der Schadensersatz auch: Schadenersatz kein Pl. [Abk.: SE] [Schuldrecht] | ||||||
l'indemnisation f. [JURA] [VERSICH.] | der Schadensersatz auch: Schadenersatz kein Pl. [Abk.: SE] [Schuldrecht] | ||||||
la seconde erronée [Abk.: SE] [TELEKOM.] | die Fehlersekunde Pl.: die Fehlersekunden | ||||||
la société européenne [Abk.: SE] [POL.] | Europäische Gesellschaft |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
personne qui lit quelque chose à une ou plusieurs personnes | der Vorleser | die Vorleserin Pl.: die Vorleser, die Vorleserinnen |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
trier |
Werbung